Cau cảu như chó cán ma
Direct English translation
Grumpy like a dog that has run over a ghost.
Equivalent English version
Like a bear with a sore head
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng cằn nhằn, cấm cảu, gắt gỏng với vẻ bực bội khó chịu. Biến thể này nhấn mạnh sắc thái cáu kỉnh, lầm bầm hơn là sự dai dẳng trong lời nói.
English explanation
Describes someone speaking in a grouchy, irritable, muttering way. This variant emphasizes bad temper and peevishness more than prolonged nagging.